vignette made in france
264 Visitantes conectados

Stagiaire LLM Droit Français et Droit Européen, l'Université de Paris 1 Panthéon Sorbonne Birkenhead School Birkenhead en temporal-work.enligne-fr.com

temporal-work.enligne-fr.com : stagiaires

Je cherche un stage (conventionné) de traduction pour une période de trois mois minimum entre 30 Mars 2015 et 30 Septembre 2015. Ma langue maternelle est l'anglais et je voudrais profiter de mon français courant et de ma connaissance avancé de l'allemand et de l'espagnol.

Código del CV: 54d38df7b3e7e33c
Fecha de la última conexión: 2016-09-03

Señor Ni... SA...
...
75014 Paris
Francia

Oficios preparados : Avocat au Royaume Uni, Traducteur temporaire à la Cour de Justice, Luxembourg

Escuela: Birkenhead School
CH47 3BY Birkenhead

Ciclo universitario: LLM Droit Français et Droit Européen, l'Université de Paris 1 Panthéon Sorbonne Primer año
LLM Droit Français et Droit Européen, l'Université de Paris 1 Panthéon Sorbonne
Último nivel de estudios: número de años de estudios validados con diploma después de los estudios secundarios. : +11
Último diploma : LLM Droit Français et Droit Européen, l'Université de Paris 1 Panthéon Sorbonne
Nivel de estudios actual: número de años de estudios después de validación de los estudios secundarios. : +11
Oficios preparados : Avocat au Royaume Uni, Traducteur temporaire à la Cour de Justice, Luxembourg

Duración de las prácticas: 3 mois minimum
Comienzo de las prácticas: 3 mois minimum
2015-03-30 2015-09-30
Tiempo completo Si
Alternancia Si
Movilidad geográfica a partir de su lugar de residencia : 100Km >> ...

Carta de motivación

Paris, le 26 février 2015


Objet: candidature pour un stage conventionné

Madame, Monsieur,

Je poursuis actuellement le LLM en droit français et droit
européen à l’Université Paris 1 Panthéon
Sorbonne en tant que juriste britannique francophone (ma langue maternelle est l'anglais). Le programme LLM me permet
d’acquérir non seulement une connaissance approfondie des deux systèmes de
droit mais aussi de perfectionner ma connaissance du français afin
que je puisse développer une carrière en France. Dans le cadre de ces études,
je suis à la recherche d’un stage à plein temps dès la fin de mes études en mars
2015.

Mon expérience en tant que traducteur temporaire à la Cour de Justice du
Luxembourg et mes études dans le cadre du LLM m’ont convaincu de poursuivre mes
activités dans le domaine de la traduction. Je pense avoir une personnalité
ouverte et avoir acquis des connaissances qui serviront les intérêts de votre
structure. Ainsi, ce serait un honneur pour moi que de pouvoir effectuer mon
stage obligatoire dans votre départment.

En vous remerciant pour l’attention que vous porterez à ma candidature, je reste à votre disposition pour vous exposer plus en détail mes
motivations et vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes
sentiments distingués.

CV

Expérience professionnelle
Septembre 2006-
Aoȗt 2014
A. Halsall & Co Solicitors, Angleterre
Avocat collaborateur (Associate)
– clients privés – : succession ;
testaments ; immobilier ; procurations.

Octobre 2008
Admis au barreau (Solicitors) d’Angleterre
Mars 2006 –
Septembre 2006
CJUE, Luxembourg
Juriste-Linguiste (temporaire) :
analyse et traduction (du français vers l’anglais et de l’allemand vers l’anglais)
des arrêts de la Cour
Juin 2004 – Mars
2006
Stewarts Solicitors/PRP Solicitors,
Angleterre


Avocat stagiaire dans le domaine de la succession, des testaments et de
l’immobilier



Formation

Septembre 2014 – Septembre 2015
Université
de Paris I Panthéon Sorbonne
(École
de Droit) – LLM de droit français et de droit européen350 heures d’enseignements dispensés en français et stage obligatoire à la fin de mars 2015



Septembre 2002 – Juin 2004
Ecole de Droit (College of Law), Angleterre

Etudes de droit (mention bien)



Septembre 1996 – Juin 2001
Université de Sheffield,
Angleterre

Etudes de français, d'allemand, d'espagnol (mention bien)



September 1999- Juin 2000
Etudiant Erasmusà l’Université
de Paderborn (Allemagne) et à l’Université de Bordeaux III



Compétences

Linguistiques Anglais : Langue
maternelle

Français : Courant

Allemand : Moyen


Espagnol : Moyen



Centres d’intérêts

Tennis, cricket, cinéma

Divers

Herramientas / Software / Métodos dominados : Windows, Excel, Outlook

Permiso de conducir vehículos pesados o vehículos especiales :

Lenguas :
Inglés : Nativo
Francés : Fluido
Alemán : Avanzado
Español : Avanzado

pdfHaga click aquí para editar el CV al formato PDF
(Anonyme)
Compre un acceso a la CV-teca de solicitantes de prácticas

Acceda a este CV así como a toda la CV-teca de solicitantes de prácticas, con el Pack Praácticas, para una consultación libre durante el periodo de su elección.
(Accès libre à tous les cv complets depuis votre accès client)